Ăn thì lành, để dành thì đau

Direct English translation

If you eat it, it is fine; if you save it, it hurts.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Khuyên nên sử dụng hoặc chia sẻ những đang đúng lúc thay vì giữ khư khư đến mức vô ích rồi sinh thiệt thòi, phiền toái. Thường dùng để nhắc người ta đừng quá hà tiện, chần chừ hoặc tích trữ không đúng lúc.
English explanation
It advises using or sharing what one has at the right time instead of hoarding it until it becomes useless or causes trouble. It is often used to warn against excessive stinginess, delay, or untimely saving.